享受余暇时间:相识的人一起去喝酒
来源:易贤网 阅读:1140 次 日期:2014-04-21 17:49:57
温馨提示:易贤网小编为您整理了“享受余暇时间:相识的人一起去喝酒”,方便广大网友查阅!

全国各地区信息咨询QQ及各地区考友QQ交流群

 

 

●相识的人一起去喝酒

去喝一杯怎么样?

How about a drink?

How about a drink? (去喝一杯怎么样?)

That's a great idea. (好主意。)

我想去喝一杯。

I need a drink.

下班以后去喝一杯怎么样?

Would you like to have a drink after work?

Would you like to have a drink after work? (下班以后去喝一杯怎么样?)

I'm afraid I'm busy tonight. (很遗憾,恐怕我今天晚上很忙。)

有啤酒吗?

Do you have any beer?

Do you have any beer? (有啤酒吗?)

Sure. What kind do you want? (当然,要哪种的?)

请来两瓶啤酒。

Two bottles of beer, please.

Two beers, please.

请来杯掺水的威士忌。

One whiskey with water, please.

要什么下酒菜呢?

What kind of snacks should we have?

What kind of snacks should we have? (要什么下酒菜呢?)

I'll leave it up to you. (你看着办吧。)

让我们忘了工作,痛快一会儿吧。

Let's forget about work and have some fun.

Let's get our minds off of work and have a good time.

Let's take our minds off of work. (让我们忘掉工作吧。)

干杯!

Cheers!

Bottoms up!

喝什么呢?

What are you drinking?

我喜欢换酒馆喝。

I like to go barhopping. *hop“一蹦一蹦(地)”,在这个句子里是从一个酒馆到另一个酒馆的意思。

第一口最舒坦了。

The first sip is the best! *喝第一口啤酒时常说的话。

The first taste is the greatest!

The first gulp is the best! *gulp是“吞饮,一口气喝下去”。sip 是“啜饮,一口一口地抿着喝”。

这个最好!

Nothing beats this! *beat“战胜”的意思,直译是“什么都不能战胜这个”,即“这个最好。”

再来一杯,怎么样?

Would you like a refill? *refill“再加满”。

Would you like more?

How about a refill?

Would you like one more?

Would you like another cup?

再来一瓶啤酒!

Another beer, please.

One more beer, please.

这种威士忌挺冲。

This whiskey is strong.

日本酒怎么样?

How do you like sake?

酒劲大。

It's strong.

我喝醉了。

I'm drunk.

I'm drunk. (我喝醉了。)

Let me drive you home. (我开车送你回家吧。)

我觉得有点儿醉了。

I feel a little tipsy. *tipsy“微醉的”、“踉踉跄跄的”。

I'm slightly drunk.

酩酊大醉。

I'm loaded. *loaded“喝醉了”的状态。

I'm wasted.

喝酒要适可而止。

Drink moderately.

Don't overdo it.

Please don't drink too much.

我的酒量小。

I get drunk easily. *drunk“喝醉”,“酒后驾车”是drunk driving。

I get drunk quickly.

I'm a heavy drinker. (我的酒量大。)

我喝得太多了。

I drank too much.

I had too much to drink.

我不该喝这么多的。

I should have drunk less.

I shouldn't have drunk this much.

头天的酒还没醒。

I have a hangover. *hangover“宿醉”。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!

2025国考·省考课程试听报名

  • 报班类型
  • 姓名
  • 手机号
  • 验证码
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65099533/13759567129 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标