【勿讲中式英语】:听到这个消息没有一个人不感到兴奋
来源:易贤网 阅读:1177 次 日期:2017-03-23 10:53:01
温馨提示:易贤网小编为您整理了“【勿讲中式英语】:听到这个消息没有一个人不感到兴奋”,方便广大网友查阅!

翻译:听到这个消息,没有一个人不感到兴奋。

【英文对比翻译】

Chinese Style -- Having heard the news, nobody did not feel excited.

American Style -- Having heard the news, everybody felt excited.

点评:

汉语中把主、谓语同时否定以表示肯定,但这不符合英语习惯,所以 nobody...not 的结构在英语中是不正确的。翻译这类句子时,可像上面正确的译文那样,把主语和谓语都改成肯定形式;也可用“there be + 否定的主语 + 否定形式的定语从句”来表达,即:There was nobody who did not feel excited 或者 There was nobody but felt excited.

更多信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标