要能放下身段
来源:易贤网 阅读:777 次 日期:2015-04-09 13:46:49
温馨提示:易贤网小编为您整理了“要能放下身段”,方便广大网友查阅!

东方文化中对“忍”是心得颇深的。关于“忍”的成语习语也很多。其实,英语中也是一样。今天我们要给大家介绍的这个和“忍”有关的习惯用语有很多翻译。对语境的判断就非常重要了。

汉语中,我们说不得不收起怨气认栽,叫“忍气吞声”。英语中对应的表达法恰巧也和“吞”有关。Swallow one’s pride 字面意思为“吞下某人的骄傲”,就可以翻译为“忍气吞声”。 比如:

I think the more attention you draw to it, the worse it becomes. So it’s better just to shut up and swallow your pride. 我想你越是在意那些事儿,那些事儿反而变得更糟。所以还是闭上嘴,咽下那口气吧。

不过,正应了“百忍成金”的说法,使用中,我们更常将这个短语翻译为“抛开面子;放下身段”。

A: Let’s ask someone the way. OK? 咱们向别人打听打听路吧,好不好?

B: Just a minute. I will figure out where to go. Believe me. 等一下。我会弄明白怎么走的。相信我。

A: Oh, please. You said that an hour ago. Swallow your pride and pull over to ask for directions! 拜托,你一个小时前就这么说。放下身段,停车问路吧。

再比如:

It’s never easy to swallow your pride and admit to screwing something up. 放下骄傲,承认自己把某件事搞砸了并不是件容易的事儿。

Sometimes you have to swallow your pride to be successful in life. 有时候你得放下身段,才能在人生中取得成功。

本期短语就介绍到这里,我们下期再见。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
上一篇:咱们就直说吧
下一篇:你踩了我的脚
易贤网手机网站地址:要能放下身段
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标