咱们就直说吧
来源:易贤网 阅读:835 次 日期:2015-04-09 13:46:26
温馨提示:易贤网小编为您整理了“咱们就直说吧”,方便广大网友查阅!

与人交谈时,如果我们想要直入主题,通常会用“直说吧;开门见山,开诚布公”这样的词结束兜圈子或外交辞令式的周旋。那么,这些词用英语可以怎样表达呢?一个短语就OK了,get down to brass tacks,就可以表示上面说到的这些含义。

Brass, 黄铜;tack, 大头钉;brass tack, 直译为“铜钉”,复数形式brass tacks 意思就是“事实”。所以,get down to brass tacks,其实就相当于get down to the facts or truth直奔事实。

例句:

A: You can compare it with all the other products. It has four core(s) processor and a super big memory. And we have the best after-sale services. 你可以和其他产品比较啊。这款电脑是四核处理器,有超大内存。并且我们的售后服务是最好的。

B: OK, OK, I have known that. Let’s get down to brass tacks. How much does this computer cost? 知道知道,我已经知道这些了。咱们就直说吧,这部电脑要多少钱?

更多例句:

A busy doctor wants his patients to get down to brass tacks. 忙碌的医生希望病人能直接说出病情。

Let’s cut the crap and get down to brass tacks. 咱们就废话少说,开诚布公吧。

Let’s get down to brass tacks and talk about my contract for next year. 咱们就直接进入重点,谈谈我明年的合约吧。

I don’t come here for your silly jokes. Let’s get down to brass tacks and decide on a schedule for our work. 我不是来听你这些无聊笑话的。言归正传,订出我们的工作日程。

如果你也是个急性子,受不了别人说话绕圈子,又不切你最关心的话题,那就记住这个短语吧。好了。本期内容我们就介绍到这里。下期再见。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
上一篇:不能逃避现实
下一篇:要能放下身段
易贤网手机网站地址:咱们就直说吧
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标