你天生就不是钢琴家的料子
来源:易贤网 阅读:654 次 日期:2015-03-13 17:29:05
温馨提示:易贤网小编为您整理了“你天生就不是钢琴家的料子”,方便广大网友查阅!

本期节目的topic:当……的材料

You're not cut out to be a programmer.

你天生就不是当程序员的材料。

讲解:

be cut out to be字面上的意思是“被切割成……的形状”,引申用作“成为……的典型”,也就是口语中常说的“当……的材料”。有些人一看就知道是天生吃某行饭的料,有些人怎么看就是注定不适合某个工作的人,此时你就可以活用这个表达法,来形容那个人是不是那块料。

【范例一】She is cut out to be a saleswoman.

做一个好的售货员对她来说是再合适不过了。

【范例二】Maybe you're not cut out to be a pianist.

也许你生来就不是钢琴家的料子。

【范例三】I'm not sure I'm cut out to be a doctor.

我不确定我能否被安排为医生。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
易贤网手机网站地址:你天生就不是钢琴家的料子
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标