枪打出头鸟
来源:易贤网 阅读:781 次 日期:2015-02-27 17:08:23
温馨提示:易贤网小编为您整理了“枪打出头鸟”,方便广大网友查阅!

易贤网网校上线了!

>>>点击进入<<<

网校开发及拥有的课件范围涉及公务员、财会类、外语类、外贸类、学历类、

职业资格类、计算机类、建筑工程类、等9大类考试的在线网络培训辅导。

本期节目的topic:冒险

在任何情况下把脖子伸得太长都是既冒险又危险的。中国话里有“枪打出头鸟”的说法。在英文里就是:to stick your neck out。

据说to stick your neck out这个说法是来自形容乌龟的处境。当乌龟的头缩在乌龟壳里的时候,一切都很安全。可是,一旦它们把头伸出来,那可就危险了。可是,to stick your neck out已经成为美国人在日常生活中常用的表达形式了。

下面我们来举个例子:

I think my boss is dead wrong about hiring his son-in-law, but I'm not going to stick my neck out and tell him!

我认为我的老板雇用他的女婿是绝对错误的,但是我才不去冒那风险去告诉他呐。

可是,不怕担风险的人还是有的。下面这个人就是在称赞他们州的国会议员:

I admire our congressman-he's one politician who's not afraid to stick his neck out and say what he really thinks, even if it costs him some votes.

我很钦佩我们的国会议员。他是一个敢于冒着风险说自己心里话的政治家尽管那样做会使他失去一些选票。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
上一篇:包打听
易贤网手机网站地址:枪打出头鸟
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标