我应该要感谢谁呢? To Whom Should I Pay My Thankfulness?
来源:易贤网 阅读:883 次 日期:2014-06-11 17:57:03
温馨提示:易贤网小编为您整理了“我应该要感谢谁呢? To Whom Should I Pay My Thankfulness?”,方便广大网友查阅!

I woke up in this clear, early winter morning and was attracted by the scenery outside my window. Everything was embraced by the heavy mist; the rays of the rising sun and the serene heaven were dissolved into the lavender mist, looming. The faint fragrance of dewdrops hanging on the bare twigs tempted me into contemplation.

我在这晴朗的初冬早晨醒来,被窗外的景色吸引住。一切都被浓雾包围住;升起的太阳的射线和宁静的天堂溶解到薰衣草雾中,若隐若现。挂在赤裸的枝条上露珠淡淡的香味引我沉思。

My contemplation was about the question: to whom my thankfulness should pay on Thanksgiving Day.

我沉思的问题是关于在感恩节中我应该感谢谁呢。

Initially, I would thank my parents. It is the parents who give me life and have played an unsubordinated role of the process of our language learning and walking. They used their warm palms to receive me to come into this world; the very moment I opened my eyes, their wide smiles were greeting me. They whispered the first word into my ears, softly; they held my hands to lead me to tread my first step, firmly. Although the ability of learning language was innate, parents taught me how to speak and communicate; although my legs were inborn, parents assisted me to stand uprightly and walk like a human. I have been appreciating to my parents, for they lift my sorrow with their shoulders notwithstanding their own pressure.

首先,我要感谢我的父母。是父母给了我生命,并在我们语言学习和走路学习的过程中帮助我们。他们用自己的温暖的手掌来迎接我来到这个世界;我睁开眼睛的那一刻,他们大大的笑容在给我打招呼。他们温柔地把第一个字送进我的耳朵,轻轻地握着我的手来让我迈出我的第一步。虽然学习语言的能力是天生的,但是父母教我如何说话和交流;虽然我的腿是天生的,但是父母帮助我站直并像人一样走。我一直到都很欣赏我父母,因为他们虽然有自己压力,但是他们用自己的肩膀撑起了我的悲伤。

Then, I would like to thank my experience, especially the bitter part of my life. I would thank the misery during my growing process, for it has taught me to treasure the limited happy moment; I would thank the loneliness due to the strong will and uncommon patience it has given me.

然后,我要感谢我的经历,特别是我生命中的痛苦的那一部分。我要感谢在我的成长过程中的痛苦,因为它教会了我珍惜有限的快乐时刻;我想感谢孤独因为它给了我坚强的意志和非凡的耐心。

Finally, the no less gratitude should be given to my friends, classmates, and peers. I would thank those people who are more excellent than me, for the simple reason that they set the example and goal for me to surpass; simultaneously, I would pay my thankfulness to those who fall behind me because of the confidence which I gain from my exceeding position. Definitely, I also thank the people who never fail to treat me kind and smile at me. Through them, I have been encouraged and have seen the characteristic of humans’ softness.

最后,最后的感谢应该要给我的朋友,同学,和同事。我要感谢那些比我优秀的人,理由很简单,他们是我的榜样和要超越的目标;同时,我要感谢那些落后于我的人,因为超过他们能让我有信心。当然,我也感谢那些对我好,对我微笑的人。通过他们,我一直受到了鼓励也看到了人们温柔的个性。

Night began to fall; the daylight was fading inches by inches. However, the appreciation I mentioned above would lie in my deepest mind, never fade.

夜幕开始降临;日光一点一点地消失。然而,我上面所提到的感激却会永远在我的内心深处,永不褪色。

更多信息请查看大学英语写作

更多信息请查看大学英语写作
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标