Ask & Learn闻问切英语口语: Evil, Devil
早前读者 Richard 提出好几对极容易混淆的词语,今天再讲另外一对:evil 和 devil。
Evil 是形容词,devil 是名词。用中文说出来就非常清楚:前者解作邪恶,后者解作魔鬼。邪恶的不一定是魔鬼,但魔鬼却一定邪恶。
当然,语文的奥妙,其中一处在于说反话表达别的意思。用 devil 一字形容一个人的外貌,往往是一个褒扬的字眼。中文有「魔鬼身材」的说法,英语要赞美男人相貌英俊,也可以说 devilishly handsome。
类似的字眼还有 sinful 一字,意思是「充满罪恶的」。情人节或圣诞节时,广告商特别喜欢用这个字来推销那些诱人的巧克力,令那些要注意自己体重的人明知不应该吃,还是忍不住要吃,引人犯罪。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息请查看入门口语