1 Resist the temptation to send unprofessional emails. If it isn't work-appropriate, don't say it or send it all.
要抵挡住诱惑,不发送非专业的电子邮件。如果邮件不适合工作场合,不要提这事,也别发送出去。
2 Address performance or other issues in private.
私下解决工作表现或其它方面的问题。
3 Don't criticize people behind their backs. Never say or write anything you wouldn't be proud to sign.
不要在背后批评人。永远不要说或写任何你不会自豪签署的东西。
4 In the presence of co-workers practice the 10/5 rule: Within 10 feet, acknowledge the person, and within five feet say hello.
有同事在场的时候,遵照10/5规则行事:十英尺(约合3米)之内向对方致意,五英尺(约合1.5米)之内向对方问好。
5 Don't take an employee's contributions for granted; make it a point to thank them.
不要把员工的贡献看成是理所当然的;要特别刻意地向他们表示感谢。
6 Be careful taking too much credit for collaborative work; share recognition for work well done.
与人合作的工作,小心不要抢功;因工作干得漂亮而受到赞誉时要与人分享。
7 Never cut off or finish someone's sentences (even to make a point or decision); instead be patient and listen fully before jumping in.
永远不要打断别人的话或接下茬(哪怕是为了表明一种观点或做一个决定);相反,在开口前要耐心、完整地倾听。
8 Instead of pointing the finger when you've contributed to a mistake, take responsibility-especially if you're the leader.
当你对错误的发生负有部分责任时,不要指责他人,而是承担起责任──尤其是在你是领导的情况下。
9 When dealing with conflict, performance issues, or other emotionally-laden matters, use face-to-face communication in lieu of email.
在处理矛盾、业绩问题或其它充满情感因素的问题时,用面对面的交流方式取代电子邮件。
10 When someone is talking to you, pay attention and listen fully; don't half tune in or fidget with your gadget.
当有人与你谈话时,要集中注意力,完整倾听;不要心不在焉或者摆弄你的小玩意儿。
英语单词学习:
emotionally [i'məuʃənli] adv. 感情上;情绪上;令人激动地;情绪冲动地
conflict [kən'flikt, 'kɔnflikt] n. 冲突,矛盾;斗争;争执vi. 冲突,抵触;争执;战斗
laden ['leidən] adj. 负载的;装满的;苦恼的vt. 装载(等于lade)vi. 装载(等于lade)v. 装载(lade的过去分词)
criticize ['kriti,saiz] vt. 批评;评论;非难vi. 批评;评论;苛求
acknowledge [ək'nɔlidʒ] vt. 承认;答谢;报偿;告知已收到
lieu [lju:] n. 代替;场所
collaborative [kə'læbərətiv] adj. 合作的,协作的
gadget ['ɡædʒit] n. 小玩意;小器具;小配件;诡计
recognition [,rekəg'niʃən] n. 识别;承认,认出;重视;赞誉;公认
contribute [kən'tribju:t] vt. 贡献,出力;投稿;捐献vt. 贡献,出力;投稿;捐献