世界杯口语:看球时如何评价守门员
来源:易贤网 阅读:740 次 日期:2017-03-15 11:53:28
温馨提示:易贤网小编为您整理了“世界杯口语:看球时如何评价守门员”,方便广大网友查阅!

世界杯开赛第二天,世界杯C组第一轮比赛在勒斯滕堡皇家巴福肯体育场展开角逐。英格兰队凭借杰拉德在比赛开始仅4分钟时的一粒入球在上半场始终保持领先优势。但好景不长,快到中场休息时,美国队在禁区范围外的一记并无太大威胁的射门却将局势扭转。英格兰门将罗伯特?格林黄油手漏接了这记远距离打门,眼睁睁地看着皮球滚过了球门线,将平局大礼拱手让人。英格兰的球迷们此前燃烧的激情也被这场意外彻底扑灭。

纵观外电对当天这场比赛的报道,用得最多的是“gafe”和“blunder”两个词,这两个词均可用来表示“失误”和“错误”。中文报道中则用了“黄油手”一词来形容格林当晚的失误,英文中可用fumble(slip through his hands)一词来表示“漏接”、“失球”,也就是这里说的滑的接不稳球的“黄油手”。

那么我们在看球时,如何来评价守门员的表现呢,下面是一些表达和说法:

1、The goalkeeper made a fantastic diving save. 守门员有一次精彩的鱼跃救球。

2、The goalie saved a penalty kick. 守门员把点球给扑了出去。

3、Well saved! 好漂亮的救球!

4、His save from Phillips' free-kick was unbelievable. 他令人难以置信地扑住了菲利普的任意球。

5、The goalkeeper beat out a shot. 守门员将球扑出。

6、The goalkeeper failed to make a save. 守门员没扑到球。

由此看出,save是评价守门员表现时用得最多的词,在足球中,save表示“救球”,即守门员阻碍对方的球进入球门线。守门员救球的动作包括扑救球(diving save)、托救球(finger-tip save)以及接高球(clean catching)等等。

更多信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标