实用口语:如何用英语跟老外介绍中国拉面?
来源:易贤网 阅读:1923 次 日期:2017-03-15 11:44:11
温馨提示:易贤网小编为您整理了“实用口语:如何用英语跟老外介绍中国拉面?”,方便广大网友查阅!

大家都知道,意大利面是pasta,不过这个词是一个总称,涵盖了多种多样的意面种类,其中有spaghetti,意大利细面条;macaroni,意大利通心粉;fusilli,螺旋面;lasagne,宽面条。而pasta这个概念又是noodle这个总称下的一种,说到 noodle,就不得不提到中国的面条啦,世界上最古老的面条就于05年在青海被考古学家发现。

大家估计对满大街的兰州拉面都很熟悉吧,“拉面”这个词在英语中,也是用拼音来翻译的,然后加注解:La mian,a type of hand-made or hand-pulled Chinese noodle.

拉面是怎么做成的呢?

There are several styles of twisting the dough but they all employ the same concept: a piece of dough is repeatedly stretched and folded onto itself in order to align the glutens and warm up the dough for stretching.

有很多种揉面的方式,但是目的只有一个:不停地拉长、折叠一块面团,使得面筋弹性增强,温度上升。

This dough is then pulled to about an arm span's length. The puller then makes a loop with the dough, joining the two ends into one clump of dough, and inserts his fingers into the loop to keep the strand from sticking to itself. Doing this, the pull has doubled the length of the dough while fractioning its thickness. This process is repeated several times until the desired thickness and quantity is achieved.

然后面团被拉伸到手臂那么长,擀面师傅把面弄成一个圈,两端连起来,同时手伸进去以防面圈又粘到一起,这样面团的长度就增加了一倍,同时厚度减少了一半。如此反复几次,直到长度与厚度达到拉面的要求。

兰州拉面的种类还包括刀削面:knife-sliced noodles,以及泡馍:steamed bread dipped in soup。

同时,thick rice noodles,河粉,以及rice vermicelli,或者thin rice noodles,米粉,也是noodle这个概念下面的分类。还有我们经常食用的粉丝,这里的翻译就不是fans啦,而是Cellophane noodles,或者 sweet potato vermicell。

更多信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标