当温柔的歌声消散
来源:易贤网 阅读:566 次 日期:2016-12-29 16:57:40
温馨提示:易贤网小编为您整理了“当温柔的歌声消散”,方便广大网友查阅!

Music, when soft voices die,

Vibrates in the memory,

Odours, when sweet violets sicken,

Live within the sense they quicken.

Rose leaves, when the rose is dead,

Are heaped for the beloved's bed;

And so thy thoughts, when thou art gone,

Love itself shall slumber on.

当温柔的歌声消散,

乐音,仍振颤着心弦;

当芬芳的紫罗兰凋残,

香气,仍萦回在鼻端。

当玫瑰花儿飘零,

在爱人枕畔洒满落英;

而当你离去匆匆,

神魂就在梦里与爱重逢。

更多信息请查看生活口语
易贤网手机网站地址:当温柔的歌声消散
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标