生活中最常用的英语俚语-爱搬弄是非的/爱诽谤人的
来源:易贤网 阅读:1156 次 日期:2015-01-20 16:30:51
温馨提示:易贤网小编为您整理了“生活中最常用的英语俚语-爱搬弄是非的/爱诽谤人的”,方便广大网友查阅!

be catty 爱搬弄是非的;爱诽谤人的

英语中,cat给人的联想总是不太愉快,如cattish的意思是“狡猾的、恶意的、偷偷摸摸的”。cat在英语中可用来指“恶意伤人的女人,包藏祸心的女人”,因此catty就有了诽谤的含义。

A: I thought you would cooperate. 我原以为你会跟我合作呢。

B: Well, I'm too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me. 我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。

A: How do you know that he won't do something against yourself? 你怎么知道他不会做出什么对你不利的事呢?

B: You do seem to have a glib tongue. 你真能胡搅蛮缠。

更多信息请查看俚语口语

更多信息请查看俚语口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标