Ask & Learn闻问切英语口语: 被人搜身
来源:易贤网 阅读:1012 次 日期:2014-06-20 18:04:58
温馨提示:易贤网小编为您整理了“Ask & Learn闻问切英语口语: 被人搜身”,方便广大网友查阅!

Ask & Learn闻问切英语口语:被人搜身

读者 Pico 问:Body check 是身体检查,被海关或警察搜身是否可叫 body check-up 呢?

不少香港人把身体检查的英文说成 body check,这是很典型的港式英语,正确的说法是 physical check-up 或者 physical examination,很多时更缩短成 physical。如果做一些特别的试验,如抽血检验白血球数量等,一般就叫 test,精确点叫 medical test。如:I'm taking my physical next Monday, where I have to get some tests done as well.

搜查时会用 search 一字,警察可以 search the premise(搜查场地),也可以搜身(search the body),比较口语的说法是 frisk。但 frisk 的语气有缺庄重,所以更常听到的是 pat down,也就是名副其实用手摸拍对方的身体,看看是否藏有武器或违禁品。今天的机场,真的要 pat down 的乘客不多,大多的时候保安人员会拿着金属探测器,对乘客说:Please raise your arms. I am going to run the metal detector over you.

Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

更多信息请查看口语交际

更多信息请查看口语交际
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标