A:I wonder if I can ask you a question.
我能问你一个问题吗?
B:Ask me a question? What do you want to know?
问我个问题?你想知道什么?
A:Well... er... it is just... just that I...
这个...... 呃...... 就是...... 就是我......
B:Just what? Stop beating around the bush. Tell me what you want to know.
就是什么?别兜圈子了。告诉我想知道些什么。
A:I... er... I just want to know if you could lend me a few bucks.
我...... 呃....... 我就是想知道你能借点钱给我吗?
B:Lend you a few bucks? No way! Still remember the money you borrowed me last time?
借钱给你?没门!你还记得上次借钱的事情吗?
A:Yeah. But I...
记得。但是我......
注释:
beat around the bush
讲解:该习语意思是“说话兜圈子”或“说话拐弯抹角”。其中beat指“敲打”或“收索”,bush是“灌木丛”,beat aroud是“四处闲逛”“四处奔走”。那么beat aroung the bush字面意思就是“在灌木丛里走来去搜索东西”,这个是需要时间的。因此beat around the bush就比喻为:说话拐弯抹角,说话兜圈子。