A:May doesn't get along very well with her mother-in-law.
玫和她的婆媳相处不好。
B:Yeah. That's just what is troubling John.
是呀,那就是John烦心的事情。
A:Poor John! He is bottering both sides of this bread.
可怜的John!他要两头做人。
B:This situation isn't easy to handle.
这可真不好办。
注释:
butter bother sides of one's bread
butter是动词,意思是“将黄油涂于面包上”,这个习语的字面意思就是“把里面和外面都涂上黄油”,引申为“左右逢源”。