A:Vince, I think one of your programmers is spying on us for WebTracker.
文斯。我认为你的程序设计师中有人被网路搜寻家买通了。
B:Pardon?
你说什么?
A:I won't say who, because I'm not sure yet. But I'll know soon.
我先不说是谁,因为我还不确定。不过我马上就会知道。
B:Zina, I hope you're not scheming to make Elvin look bad.
吉娜,希望你不是在设计艾文让他没面子。
A:It isn't Elvin.
不是艾文。
B:Dave then? Dave is a spy for WebTracker? You can't be serious.
那是戴夫咯?戴夫是网路搜寻家的间谍?你不可能是认真的吧?
A:Loan me that tape recorder you have. And don't say anything to anyone until I come back.
把你那台录音机借我。在我回来之前,别跟任何人说起这件事。
注释:
1) pardon? “请再说一次。” 这句话用于没听清楚对方所言,请对方重复的时候。念起来时,语尾应如问句般上扬。
2) scheme (v.) 施诡计
3) loan (v.) 借贷