中国人的社交 Chinese Social Communication
来源:易贤网 阅读:1079 次 日期:2017-02-23 17:01:16
温馨提示:易贤网小编为您整理了“中国人的社交 Chinese Social Communication”,方便广大网友查阅!

When you ask a foreign what’s his impression about Chinese, he will say Chinese people are friendly and kind, but if you ask his impression about Chinese people when they are meeting in social occasion, he will answer you with the drink. It is a tradition for Chinese people that when they invite friends, they must prepare a lot of wine, the guests need to be drunk, because it means the hosts do a good job on treating their friends. Wine culture in China is very popular, it reflects on the business communication, too. When people need to deal with the business, they like to book a table in the hotel, and talk about the business work while they are having dinner. The inevitable thing is to drink, the boss like to watch the young employees to drink, when the boss is happy, the business is done. Chinese social communication is not in the best way, but there is no way to change.

当你问老外对中国人的印象如何时,他会讲中国人很友好和热情,但是如果你问他对中国人在社交场合的印象如何,他会回答你——酒。对中国人来讲,当他们邀请朋友时,他们必须准备狠毒酒,这是一种传统,客人需要喝到酒,因为这意味着主人公有好好招待他们的朋友。酒文化在中国很流行,这也反映在商业交流中。当人们需要处理生意时,他们喜欢在酒店里订桌子,在晚饭时候讨论生意的事情。喝酒是不可避免的,老板喜欢看年轻的员工喝酒,当老板满意时,生意就成交了。中国人的社交虽然不是最好的方式,但确是无法改变。

更多信息请查看高中英语写作
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标