占据学习座位Occupying the Study Seat
来源:易贤网 阅读:721 次 日期:2017-02-13 16:26:31
温馨提示:易贤网小编为您整理了“占据学习座位Occupying the Study Seat”,方便广大网友查阅!

In China, students work so hard, they study day and night, for the purpose of getting the high mark, so that they can go to a better school, which will bring them more promising future. To get the study time as more as possible, some students move their books to the study room, they want to occupy the seat, so they put a lot of books as the sign that the seat has been taken by someone, other people can’t take this seat. In my opinion, studying hard is a good thing, working hard will lead people to success, while taking the seat for a long time is not a civilized behavior. It is a kind of wasting resource, when students are not here, but the seats are empty, they should be left for other students to study.

在中国,学生很努力学习,他们白天和晚上都在学习,只为了得到更高的分数,这样他们就可以进入到更好地学校,能给他们带来更加光明的前途。为了尽可能地更多时间学习,一些学生把他们的书本搬到了自习室,他们想要占位置,所以他们放了很多书,作为位置已被人占有的象征,别人不能做这个位置。在我看来,努力学习是一件好事,努力工作能让人们成功,但是长时间的占据位置不是文明的行为。这有点浪费资源,当学生不在学习时候,位置也是空的,他们应该把位置让给别的学生来学习。

更多信息请查看高中英语写作
易贤网手机网站地址:占据学习座位Occupying the Study Seat
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 云南省教育厅备案号:云教ICP备0901021 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标