Todd: Hello, Adrienne.
托德:你好,埃德里安娜。
Adrienne: Hi, Todd.
埃德里安娜:你好,托德。
Todd: You know Adrienne I must compliment you. You always have the nicest jewelry.
托德:埃德里安娜,我要称赞你。你总是佩戴最棒的珠宝饰品。
Adrienne: Oh, thank you. That's a nice thing to say.
埃德里安娜:哦,谢谢你。你这么说真好。
Todd: Where do you get it?
托德:你从哪里买的这些珠宝?
Adrienne: Various places. A lot of jewelry I pick up interesting pieces when I'm traveling, but also a lot of my jewelry I make.
埃德里安娜:各个地方。有些珠宝饰品是我去有意思的地方旅行时买的,其他的饰品是我自己做的。
Todd: Get out of here!
托德:开玩笑呢吧!
Adrienne: No. Serious.
埃德里安娜:没有,我是认真的。
Todd: You make your own Jewelry?
托德:你自己做珠宝首饰?
Adrienne: Yeah, some of it. It's kind of a hobby of mine that just developed in the last few years.
埃德里安娜:对,有些是自己做的。这是我近几年来刚培养的一个爱好。
Todd: Now, that's pretty cool that you make your own jewelry. Like, how do you make jewelry? What's the process?
托德:你自己做珠宝,这太酷了。你怎么做珠宝?过程是怎样的?
Adrienne: Well, it depends on what you want to make of course, but I go to the jewelry shop or the bead shop usually and they have all of the different pieces, different kinds of beads, different kinds of chains, different kinds of claps and wire and all of the things you need to put on a necklace or bracelet together.
埃德里安娜:这取决于你要做什么饰品,我经常去逛首饰店和串珠店,那里有各种各样的首饰、串珠、链子、搭扣和钢丝,有所有做项链或手链需要的材料。
Todd: And you just fiddle it together?
托德:就把它们穿在一起就行了吗?
Adrienne: Yeah, usually I have an idea in mind, a color scheme in mind or maybe I'm thinking I bought a new skirt and I want something to go with it so actually it was a hobby born out of necessity because I couldn't afford to keep up with my buying accessories all the time, so.
埃德里安娜:对,通常我会想好配色方案,如果我买了一件新短裙,那我就需要和它搭配的饰品,所以这个爱好是因为需要才养成的,因为一直买饰品我负担不起。
Todd: Cool. So, how did you learn how to do this? Did you take a class?
托德:真酷。你是怎么学习做这些的?你有上过相关课程吗?
Adrienne: No, I probably should actually. But no, it actually started not too long ago. A friend of mine had a really nice looking necklace that was falling apart. And I looked at it closely and I thought, " Oh, this should be easy to fix." She couldn't find a jeweler who would touch it because they were worried about it breaking and then they would be responsible, and so I said, "Well, let me try." Of course I don't want to be responsible either but, let me try as a friend, and so I went to the story and found the wire and and clasp and everything we needed to fix it and it turned out actually really nice and she was so pleased with it that I decided to fix a few other pieces that had been lying in my closet untouched for a long time and fix them. They turned out really nice and then I went back and started finding more interesting pieces to work with and so, yeah, it was just sort of a slow development.
埃德里安娜:没有,可能我应该去学一下。不过我没有学过,我是不久之前刚开始动手做饰品的。我的一个朋友有一条非常漂亮的项链断了。我仔细看过那条项链后我认为它很容易修。当时她找不到愿意修理的珠宝商,因为他们担心如果项链坏了,那他们就要负责任,所以我就说让我试试吧。当然我也不想负责,不过作为朋友我愿意试试,然后我就去找钢丝和搭扣,还有修理项链需要的其它材料,修理之后的效果非常不错,她非常满意,所以我决定把我柜子里那些长期不用的饰品也修改一下。修理之后的效果都非常好,然后我就开始去找一些有趣的材料,用它们制作饰品,培养爱好的过程很漫长。
Todd: So, when you make the jewelry, what tools do you use? What do you got?
托德:你做珠宝饰品的时候用什么工具?你都有什么工具?
Adrienne: Usually you need some kind of a wire cutter or scissors depending on whether your working with string or thin wire. I recommend thin wire just because it lasts longer. It's stronger. String can wear out. You have a needle nose plier, so it's a specific type of pliers that have a very pointed end on it. Needle-nose they call it, and that's used to clamp some of the clasp together and also just to help pull the thread through the beads, that kind of thing. And then, you need to buy separate clasps to be able to wire everything and to be able to wear it basically. So it's actually really straight forward and very simple. It just sounds and looks very complicated, so it makes everyone more impressed than they should be I think.
埃德里安娜:一般需要剪线钳和剪子这样的工具,这取决于你用的是线还是细钢丝。我推荐用细钢丝,因为它的持久性更好,也更结实。线很容易磨损。还需要尖嘴钳,这是一种特殊的尖头钳子。他们称它尖嘴,这种钳子是用来固定搭扣的,也可以在把线穿过珠子时使用。另外,还要买一些不同的搭扣,用来连接各种材料,确保可以佩戴。所以制作方法非常简单明了。可能听起来或者看起来非常复杂,所以给人们的印象才会更深刻。
Todd: Well, the jewelry store people probably don't want to hear that.
托德:珠宝店的店主可能并不想听到这些。
更多信息请查看口语交际